Осындай атаумен Қостанай облыстық Достық үйінде этномәдени бірлестіктердің өкілдері, ғылыми-сараптамалық топ, Аналар кеңесі мүшелері, Қазақстан халқы облыстық Ассамблеясының қоғамдық қабылдауы жөніндегі аймақтық кеңесі мен БАҚ өкілдерінің қатысуымен дөңгелек үстел өтті.
Достық үйінің залында іс-шараға дейін қатысушыларымыз Қостанай облысының Мемлекеттік мұрағатымен ұйымдастырған «Тіл-ұлттың жаны» тақырыптық көрмесінде өткен ғасырдың 20-40 жылдары араб тілінен латын қарпіне, латын әріптерінен кириллициаға ауысуына байланысты мұрағаттық құжаттармен танысуға мүмкіндігі болды.
-Кириллицадан латын тіліне көшу – бір үлкен отбасыдай тұрып жатқан барлық қазақстандықтарға, бүкіл ел үшін тарихи оқиға, - деді өз сөзінде филология ғылымдарының докторы, профессор, ҚХОА ғылыми-сараптау тобының мүшесі Марьяш Кадралинова. - Ешкімде алдағы өзгерістерден шетте қапы қалмауы керек, өйткені бұл әлемнің ең дамыған және табысты 30 мемлекетіне кіруге ұмтылатын тәуелсіз, егемен еліміздің тарихындағы жаңа кезең. Әрине,көшу процесінің өзі өткелі кезең-кезеңмен, жүйелі болады. Біз бәріміз де, бұл стратегиялық маңызды кезең екенін түсінуіміз керек.
-Латын әліпбиіне көшу біздің еліміздің мәртебесін арттырып, латын алфавиті басым болатын әлемдік қоғамдастықтың бәсекеге қабілеттілігін арттырады, - деді Ахмет Байтұрсынов атындағы Қостанай мемлекеттік университетінің қазақ тілі мұғалімі, облыстық аналар кеңесінің мүшесі Ақжан Алтыбаева.- Жаңа жазба тілімен біз қазақ тілінің ерекшеліктерін жоғалтпаймыз, керісінше, ол ауызша және әдеби кеңістікте танымал болады.
«Қостанай облысы әкімдігінің «Қоғамдық келісім» КММ баспасөз қызметі